<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tecnologia e Società &#187; spagnolo</title>
	<atom:link href="http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/tag/spagnolo/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta</link>
	<description>promuovere l&#039;uso della tecnologia nella società odierna</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jan 2012 16:52:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Traduzione in spagnolo waka waka</title>
		<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html</link>
		<comments>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 07:45:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[mondiali di calcio 2010]]></category>
		<category><![CDATA[Shakira]]></category>
		<category><![CDATA[spagnolo]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Waka Waka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[Traduzione in spagnolo waka waka Llego el momento, caen las murallas va a comenzar la única justa de la batallas. No duele el golpe, no existe el miedo quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo. Y la presión que sientes espera en ti, tu gente! Ahora vamos por todo y te acompaña la suerte samina mina Zangaléwa porque esto es África. Samina mina ¡eh! ¡eh! waka waka ¡eh! ¡eh! samina mina Zangaléwa <a href="http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html">Continue reading</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>
Traduzione in spagnolo waka waka</h3>
<p>
Llego el momento,<br />
caen las murallas<br />
va a comenzar</p>
<p>la única justa<br />
de la batallas.</p>
<p>No duele el golpe,<br />
no existe el miedo<br />
quítate el polvo,<br />
ponte de pie<br />
y vuelves al ruedo.</p>
<p>Y la presión</p>
<p>que sientes<br />
espera en ti,<br />
tu gente!</p>
<p>Ahora vamos por todo<br />
y te acompaña la suerte<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
<p>Samina mina ¡eh! ¡eh!</p>
<p>waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
<p>Oye tu dios y<br />
no estarás solo<br />
llegas aquí<br />
para brillar<br />
lo tienes todo.</p>
<p>La hora se acerca<br />
es el momento<br />
vas a ganar<br />
cada batalla<br />
ya lo presiento.</p>
<p>Hay que empezar<br />
de cero<br />
para tocar</p>
<p>el cielo.</p>
<p>Ahora vamos por todo<br />
y todos vamos por ellos<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
<p>Samina mina ¡eh! ¡eh!<br />
waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
samina mina Zangaléwa</p>
<p>porque esto es África.</p>
<p>Samina mina ¡eh! ¡eh!<br />
waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

