<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tecnologia e Società &#187; Shakira</title>
	<atom:link href="http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/tag/shakira/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta</link>
	<description>promuovere l&#039;uso della tecnologia nella società odierna</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jan 2012 16:52:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Testo originale waka waka This Time For Africa</title>
		<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/testo-originale-waka-waka-this-time-for-africa.html</link>
		<comments>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/testo-originale-waka-waka-this-time-for-africa.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 07:57:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[mondiali di calcio 2010]]></category>
		<category><![CDATA[originale]]></category>
		<category><![CDATA[Shakira]]></category>
		<category><![CDATA[testo]]></category>
		<category><![CDATA[This Time For Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Waka Waka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/?p=258</guid>
		<description><![CDATA[Oooeeeeeeeeeeeeeeeehh You’re a good soldier Choosing your battles Pick yourself up And dust yourself off Get back in the saddle You’re on the front line Everyone’s watching You know it’s serious We’re getting closer This isn’t over The pressure’s on; you feel it But you got it all; believe it When you fall, get up, oh oh And if you fall, get up, eh eh Tsamina mina zangalewa Cause this is Africa Tsamina mina eh <a href="http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/testo-originale-waka-waka-this-time-for-africa.html">Continue reading</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Oooeeeeeeeeeeeeeeeehh</p>
<p>You’re a good soldier<br />
Choosing your battles<br />
Pick yourself up<br />
And dust yourself off<br />
Get back in the saddle</p>
<p>You’re on the front line<br />
Everyone’s watching<br />
You know it’s serious<br />
We’re getting closer<br />
This isn’t over</p>
<p>The pressure’s on; you feel it<br />
But you got it all; believe it<br />
When you fall, get up, oh oh<br />
And if you fall, get up, eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
Cause this is Africa</p>
<p>Tsamina mina eh eh<br />
Waka waka eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
This time for Africa</p>
<p>Listen to your god<br />
this is our motto<br />
Your time to shine<br />
Don’t wait in line<br />
Y vamos por todo</p>
<p>People are raising their expectations<br />
Go on and feel it<br />
This is your moment<br />
No hesitation</p>
<p>Today’s your day<br />
I feel it<br />
You paved the way,<br />
Believe it<br />
If you get down<br />
Get up oh, oh<br />
When you get down,<br />
Get up eh, eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
This time for Africa</p>
<p>Tsamina mina eh eh<br />
Waka waka eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
Anawa aa</p>
<p>Tsamina mina eh eh<br />
Waka waka eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
This time for Africa</p>
<p>Awela Majoni Biggie Biggie Mama<br />
One A To Zet<br />
Athi sithi LaMajoni Biggie Biggie Mama<br />
From East To West<br />
Bathi . . . Waka Waka Ma Eh Eh<br />
Waka Waka Ma Eh Eh<br />
Zonke zizwe mazi buye<br />
Cuz this is Africa</p>
<p>Tsamina mina, Anawa a a<br />
Tsamina mina<br />
Tsamina mina, Anawa a a</p>
<p>Tsamina mina, eh eh<br />
Waka waka, eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
Anawa a a</p>
<p>Tsamina mina, eh eh<br />
Waka waka, eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
This time for Africa</p>
<p>Django eh eh<br />
Django eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
Anawa a a</p>
<p>Django eh eh<br />
Django eh eh<br />
Tsamina mina zangalewa<br />
Anawa a a</p>
<p>(2x) This time for Africa</p>
<p>(2x) We&#8217;re all Africa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/testo-originale-waka-waka-this-time-for-africa.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduzione in italiano waka waka</title>
		<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-italiano-di-waka-waka.html</link>
		<comments>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-italiano-di-waka-waka.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 07:48:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[mondiali di calcio 2010]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Shakira]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Waka Waka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Arriva il momento, cadono i muri inizierà l&#8217;unica fiera delle battaglie. Non fa male il colpo di Stato, nessuna paura si leva la polvere, state in piedi e torna sul ring. E la pressione che senti spera in te, il tuo popolo! Ora abbiamo tutto e la fortuna è con te Samina mina Zangalewa perché questa è l&#8217;Africa. Samina mia eh! Eh! Waka Waka eh! Eh! Samina miniera Zangalewa perché questa è l&#8217;Africa. Ascolta il <a href="http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-italiano-di-waka-waka.html">Continue reading</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Arriva il momento,<br />
cadono i muri<br />
inizierà<br />
l&#8217;unica fiera<br />
delle battaglie.</p>
<p>Non fa male il colpo di Stato,<br />
nessuna paura<br />
si leva la polvere,</p>
<p>state in piedi<br />
e torna sul ring.</p>
<p>E la pressione<br />
che senti<br />
spera in te,<br />
il tuo popolo!</p>
<p>Ora abbiamo tutto<br />
e la fortuna è con te<br />
<!--adsense--><br />
Samina mina Zangalewa<br />
perché questa è l&#8217;Africa.</p>
<p>Samina mia eh! Eh!<br />
Waka Waka eh! Eh!<br />
Samina miniera Zangalewa<br />
perché questa è l&#8217;Africa.</p>
<p>Ascolta il tuo dio e<br />
non sarai solo</p>
<p>arriva<br />
a brillare<br />
Hai tutto.</p>
<p>Il tempo si avvicina<br />
è il tempo<br />
andate a vincere<br />
questa battaglia<br />
io la presento</p>
<p>Devi iniziare<br />
zero<br />
per toccare<br />
il cielo.</p>
<p>Ora abbiamo tutto<br />
e diamo tutto per loro<br />
Samina mina Zangalewa<br />
perché questa è l&#8217;Africa.</p>
<p>Samina mia eh! Eh!<br />
Waka Waka eh! Eh!<br />
Samina minia Zangalewa<br />
perché questa è l&#8217;Africa.</p>
<p>Samina mia eh! Eh!<br />
Waka Waka eh! Eh!<br />
Samina mina Zangalewa<br />
perché questa è l&#8217;Africa.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-italiano-di-waka-waka.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Traduzione in spagnolo waka waka</title>
		<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html</link>
		<comments>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 07:45:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[mondiali di calcio 2010]]></category>
		<category><![CDATA[Shakira]]></category>
		<category><![CDATA[spagnolo]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Waka Waka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/?p=249</guid>
		<description><![CDATA[Traduzione in spagnolo waka waka Llego el momento, caen las murallas va a comenzar la única justa de la batallas. No duele el golpe, no existe el miedo quítate el polvo, ponte de pie y vuelves al ruedo. Y la presión que sientes espera en ti, tu gente! Ahora vamos por todo y te acompaña la suerte samina mina Zangaléwa porque esto es África. Samina mina ¡eh! ¡eh! waka waka ¡eh! ¡eh! samina mina Zangaléwa <a href="http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html">Continue reading</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>
Traduzione in spagnolo waka waka</h3>
<p>
Llego el momento,<br />
caen las murallas<br />
va a comenzar</p>
<p>la única justa<br />
de la batallas.</p>
<p>No duele el golpe,<br />
no existe el miedo<br />
quítate el polvo,<br />
ponte de pie<br />
y vuelves al ruedo.</p>
<p>Y la presión</p>
<p>que sientes<br />
espera en ti,<br />
tu gente!</p>
<p>Ahora vamos por todo<br />
y te acompaña la suerte<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
<p>Samina mina ¡eh! ¡eh!</p>
<p>waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
<p>Oye tu dios y<br />
no estarás solo<br />
llegas aquí<br />
para brillar<br />
lo tienes todo.</p>
<p>La hora se acerca<br />
es el momento<br />
vas a ganar<br />
cada batalla<br />
ya lo presiento.</p>
<p>Hay que empezar<br />
de cero<br />
para tocar</p>
<p>el cielo.</p>
<p>Ahora vamos por todo<br />
y todos vamos por ellos<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
<p>Samina mina ¡eh! ¡eh!<br />
waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
samina mina Zangaléwa</p>
<p>porque esto es África.</p>
<p>Samina mina ¡eh! ¡eh!<br />
waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
samina mina Zangaléwa<br />
porque esto es África.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/traduzione-in-spagnolo-waka-waka.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ascolta e scarica Waka Waka di Shakira</title>
		<link>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/ascolata-e-scarica-waka-waka-di-shakira.html</link>
		<comments>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/ascolata-e-scarica-waka-waka-di-shakira.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 17:18:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canzoni]]></category>
		<category><![CDATA[Shakira]]></category>
		<category><![CDATA[Waka Waka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/?p=226</guid>
		<description><![CDATA[Ascolta e scarica la canzone&#160; Waka Waka di Shakira dei mondiali di calcio 2010 in spagnolo! wakawakaestoe africa_shakira.mp3 Artista: Shakira Titolo Originale: Waka Waka]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ascolta e scarica la canzone&nbsp; <b>Waka Waka</b> di <b>Shakira </b>dei <b>mondiali di calcio 2010</b> in spagnolo!</p>
<p><a href="/images/musica/wakawakaestoe%20africa_shakira.mp3" mce_href="/images/musica/wakawakaestoe africa_shakira.mp3">wakawakaestoe africa_shakira.mp3</a><br mce_bogus="1"></p>
<p>Artista: <b>Shakira</b><br />
Titolo Originale: <b>Waka Waka</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.settingweb.it/tecnologiaesocieta/ascolata-e-scarica-waka-waka-di-shakira.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

